Название: Momoiro Sisters
Тип: 23 ТВ-серии по 7 мин. + спэшл, 7 мин.
Жанр: комедия, повседневность, романтика, эччи
Год: 1998
Студия: Studio Deen
World Art Сёстры, конечно, отнюдь не розовые и даже не персиковые. Слово momoiro обозначает любовные отношения, причём с упором не на романтику, а на эротику. Их-то здесь и обсуждают со всех сторон и ракурсов совершенно без купюр. Поэтому не обманитесь кавайной картинкой, всё не так по-детски безобидно, как кажется. В главных ролях две сестры – офис-леди Сакура и школьница Момоко. На второстепенных – их коллеги и одноклассники. В наличии: юная барышня с неловкой тайной Фукуя-сан, яойщица-косплейщица Моэко (поставляет шутки на гейскую тему, хотя самих геев тут нет), умудрённая постельным опытом Мики, бесконечно простодушный Цучикава-кун, милашка Оотани-сан, типичный мужик Рин-тян (которого так зовут потому, что в прошлом он переболел гонореей, ринбё) и прочие занятные ребята. В итоге получается отличный баланс между жизнью школьников-подростков и взрослых офисных сотрудников. Темы здесь фигурируют самые разные, от бритья до задержки и от геморроя до облысения. Авторы жонглируют героями и ситуациями, не давая зрителю заскучать от предсказуемости происходящего. Например, в 19-й серии всю честную компанию закинули на необитаемый остров. Экспериментов тоже явно никто не боялся, поэтому персонажи периодически ломают четвёртую стену, по экрану носится чиби-Момосэ (автор оригинала) с забавными или поясняющими табличками, а сам режиссёр Сирахата Боб появляется в 14-й серии в виде «куклы для девушки, которая спит одна». Может показаться, что самые разудалые шутки были в первой половине сериала. И причина не в эффекте шока и новизны. Авторы действительно начали лихим и пошлым слайсиком, а потом плавно свернули к комедийной романтике. И надо сказать, что аниме такой ход никоим образом не испортил. Этот мини-сериал парадоксальным образом умудряется быть одновременно непристойным и душевным. Он постепенно раскрывается и расцветает буквально на глазах, сохраняя абсурдность, но при этом дополняя её трогательной романтикой.
Тип: 23 ТВ-серии по 7 мин. + спэшл, 7 мин.
Жанр: комедия, повседневность, романтика, эччи
Год: 1998
Студия: Studio Deen
World Art Сёстры, конечно, отнюдь не розовые и даже не персиковые. Слово momoiro обозначает любовные отношения, причём с упором не на романтику, а на эротику. Их-то здесь и обсуждают со всех сторон и ракурсов совершенно без купюр. Поэтому не обманитесь кавайной картинкой, всё не так по-детски безобидно, как кажется. В главных ролях две сестры – офис-леди Сакура и школьница Момоко. На второстепенных – их коллеги и одноклассники. В наличии: юная барышня с неловкой тайной Фукуя-сан, яойщица-косплейщица Моэко (поставляет шутки на гейскую тему, хотя самих геев тут нет), умудрённая постельным опытом Мики, бесконечно простодушный Цучикава-кун, милашка Оотани-сан, типичный мужик Рин-тян (которого так зовут потому, что в прошлом он переболел гонореей, ринбё) и прочие занятные ребята. В итоге получается отличный баланс между жизнью школьников-подростков и взрослых офисных сотрудников. Темы здесь фигурируют самые разные, от бритья до задержки и от геморроя до облысения. Авторы жонглируют героями и ситуациями, не давая зрителю заскучать от предсказуемости происходящего. Например, в 19-й серии всю честную компанию закинули на необитаемый остров. Экспериментов тоже явно никто не боялся, поэтому персонажи периодически ломают четвёртую стену, по экрану носится чиби-Момосэ (автор оригинала) с забавными или поясняющими табличками, а сам режиссёр Сирахата Боб появляется в 14-й серии в виде «куклы для девушки, которая спит одна». Может показаться, что самые разудалые шутки были в первой половине сериала. И причина не в эффекте шока и новизны. Авторы действительно начали лихим и пошлым слайсиком, а потом плавно свернули к комедийной романтике. И надо сказать, что аниме такой ход никоим образом не испортил. Этот мини-сериал парадоксальным образом умудряется быть одновременно непристойным и душевным. Он постепенно раскрывается и расцветает буквально на глазах, сохраняя абсурдность, но при этом дополняя её трогательной романтикой.
Нет, не этой.
Вот этой.
Эндинга нет, но он прилагается отдельно – это песня «Vector wa Uemuki» от дуэта сестёр Cazacy.
Единственное, что омрачает впечатления от этого винрарного сериала, – кошмарный русаб, сляпанный Igor Nikolaevich.
За него хочется наказать.
Одна из героинь рассказывает подружкам-коллегам, как можно захомутать мужика.
Перевод:
– Заигрывать с формой одежды?
– Да. У исполняющего обязанности директора не нашлось подходящей формы, так что он спросил не могу ли я ему помочь. Он такой замечательный. И он купил мне кое-что.
[Книга о эстрадных реквизитах]
Оригинал:
– Игры с переодеванием?
– Да. В их компании нет дресс-кода (униформы), поэтому он попросил меня надеть мою. Он так возбудился, что мы делали это снова и снова.
(Да, она держит книжку, но это явно тонкий намёк на то, что она вся такая офисная дива с какими-то «материалами по реквизиту», а он в восторге от её внешнего вида в униформе = ролевые игры.)
Перевод:
– Но... но ведь неловко смотреть прямо в лицо своему другу, если другие видели тебя перед тем как он... и, и, и....
– Да нет, это не так. Я ношу их просто потому, что они действительно милые. И ты взволнуешь чьи-нибудь чувства, пока они на тебе.
– А?
– "Пока они на тебе"? Чего ?!?
Оригинал:
– Так ведь вы всё равно в итоге окажетесь в комнате в полной темноте, и ты их снимешь прежде, чем он увидит, так какой тогда смысл?
– Ну, я их ношу потому, что они очень милые. Кстати, можно делать это и не снимая трусов.
– Э? То есть как это «не снимая трусов»?
Ну и третий пример для красоты счёта. Опытная героиня вешает лапшу на уши неопытной по поводу первого раза.
Перевод:
– Чем больше женское тело становиться податливым, тем больше оказывается... Это проявляется, все более проявляется. В конце концов это так ранит, что ты можешь подхватить неизвестную болезнь. Это так неприятно...
– Ссс, Серьезно?!
Оригинал:
– Женское тело так устроено, что чем позже [первый раз], тем больнее, когда в него что-то входит, а ещё легко получить гинекологическое заболевание, кошмар просто!
– П-правда? (Ну тут горе-переводчик не соврал.)
Да, перевод только на 15 серий из 24, да, делался в 2004 году, да, с ансаба, да, это самые вопиющие места и в целом он не сильно врёт, но там ещё ошибки, перевирание имён (Фикува вместо Фукува, например) и бесячее Юкаришечка, а не Юкари-тян.
В русабе на остальные серии от Sergo тоже достаточно протупов, а вот редактуры как раз не хватает.
Учитывая, что перевод не является частью аниме, у «Сестёр» просто нет минусов. Момосэ Тамами создала прекрасную мангу со множеством интересных персонажей и бесконечным количеством до сих пор актуального жизненного юмора. А Сирахата Боб с любовью перенёс всё это на экран. Получилось местами улыбательно, местами тролльно, местами мило. Но неизменно здорово.
Комментариев нет:
Отправить комментарий